Keine exakte Übersetzung gefunden für صيانة الحواسيب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صيانة الحواسيب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Au Liban, les femmes occupaient les postes suivants :secrétaire, employé de bureau, technicien chargé de l'entretien des ordinateurs et enseignant.
    وفي لبنان، تشغل المرأة الوظائف المتعلقة بأمانة السر والإدارة المكتبية وصيانة الحواسيب وتجهيز البيانات والتدريس.
  • Le Secrétariat poursuit la remise en état des vieux ordinateurs qui ne sont plus utilisés et les met à la disposition des missions sous la supervision générale du Groupe de travail.
    وتواصل الأمانة العامة صيانة الحواسيب الشخصية القديمة التي لم تعد تلزمها، وتقديمها إلى البعثات بنـاء علـى التوجيه العام للفريق العامل.
  • En tant que sites mondiaux de reprise après sinistre, la Base de soutien logistique et le site B auront en outre besoin de services contractuels pour assurer la maintenance des serveurs qui doivent exécuter les différentes applications d'importance vitale.
    وستحتاج القاعدة والموقع باء، بوصفهما موقعين عالميين لاستعادة القدرة على العمل، إلى خدمات تعاقدية إضافية لدعم صيانة حواسيب الخدمة المركزية التي يتعين أن تسّير مختلف التطبيقات الهامة للبعثات.
  • Dans le cadre de leur programme de travail, de nombreux départements ont conçu et mis en service des applications qui exigent que l'on installe et que l'on gère une multiplicité de serveurs et de systèmes de stockage et de sauvegarde.
    وفي سياق تنفيذ البرامج الفنية، قام عديد من الإدارات باستحداث واستخدام تطبيقات تستلزم قدرا وافرا من أعمال التركيب وصيانة حواسيب الخدمة وما يتصل بذلك من مرافق تخزين البيانات والاستنساخ الاحتياطي.
  • Il gère également les besoins du Département dans le domaine de l'informatique, notamment pour ce qui est de l'entretien et de la modernisation du matériel et des logiciels.
    ويهتم المكتب التنفيذي أيضا باحتياجات الإدارة من تكنولوجيا المعلومات، بما فيها صيانة معدات الحواسيب والتطبيقات المستخدمة ورفع مستواها.
  • En ce qui concerne la hausse des crédits demandés au titre de la maintenance et des services informatiques, elle est imputable à l'exécution de projets dans les domaines de l'informatique et de la gestion.
    أما الاحتياجات المتزايدة في إطار أعمال الصيانة والخدمات المتعلقة بالحواسيب، فمردّها إلى تنفيذ تكنولوجيا المعلومات ومشاريع الأعمال.
  • Le recours aux technologies modernes de l'information et de la communication, en particulier pour l'inspection des marchandises, la collecte des données et leur traitement ne s'est pas encore généralisé ou est sujet à des problèmes techniques qui réduisent l'efficacité des systèmes automatisés de gestion des données douanières (coupures d'électricité ou problèmes de maintenance informatique, par exemple) ainsi qu'à des problèmes liés à la formation et aux compétences insuffisantes du personnel en matière de collecte et de traitement informatisés des données.
    واستعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العصرية ، ولا سيما لتفقد البضائع وتجميع البيانات ومعالجتها، لا يزال محدوداً و/أو تعترضه صعوبات تقنية تحد من كفاءة النظم الآلية لإدارة البيانات الجمركية، مثل مشاكل نقص الطاقة الكهربائية أو صيانة الحواسيب، فضلاً عن المشاكل المتعلقة بنقص تدريب اليد العاملة والمهارات في مجال جمع البيانات الحاسوبية ومعالجة البيانات.
  • Le montant de 2 417 300 dollars demandé au titre des autres objets de dépense concerne, entre autres choses : a) le recrutement de personnel temporaire (autre que pour les réunions); b) les services de consultants; c) les groupes d'experts; d) les voyages du personnel; e) les services contractuels; f) la part du Département dans les dépenses engagées par le Centre international de calcul au titre de l'exploitation et de la gestion de l'ordinateur principal et de l'environnement client-serveur.
    ويغطي المبلغ 300 417 2 دولار للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، في جملة أمور، تكاليف ما يلي: (أ) المساعدة المؤقتة العامة؛ (ب) الاستشاريين؛ (ج) أفرقة الخبراء؛ (د) سفر الموظفين؛ (هـ) الخدمات التعاقدية؛ (و) حصة الإدارة في المبلغ المدفوع للمركز الدولي للحساب الإلكتروني مقابل تشغيل وصيانة الحواسيب الرئيسية وحواسيب الخدمة والحواسيب الفرعية.
  • Le Comité consultatif a été informé que l'augmentation des ressources nécessaires tenait essentiellement à la conclusion d'un contrat pour le stockage centralisé des données et l'entretien des ordinateurs ainsi qu'au recours à un fournisseur national pour renforcer une architecture unifiée et des services de répertoires, assurer l'installation et la sécurité et participer à l'administration, à l'appui et à la mise en place d'un réseau de stockage de données.
    وبعد التحري أُبلغت اللجنة أن الاحتياجات الإضافية تتعلق أساسا باستخدام متعاقد خارجي لغرض التخزين المركزي للبيانات وصيانة الحواسيب،وكذلك استخدام متعاقد وطني لتعزيز هيكل نظام موحد وخدمات الدليل والقيام بعملية التركيب، والمحافظة على الأمن والمساعدة في إدارة شبكة تخزين البيانات ودعمها وتنفيذها.
  • Cette diminution est le résultat net d'une réduction des besoins en personnel temporaire et en heures supplémentaires, compensée en partie par des besoins accrus en matière de communications, de maintenance informatique et de remplacement du matériel de bureautique, du mobilier et du matériel, compte tenu de l'examen du programme de travail et de la réaffectation interne des ressources au titre des technologies de l'information et des communications.
    وهذا النقصان هو النتيجة الصافية لأوجه النقصان تحت بندي المساعدة المؤقتة العامة وأجر العمل الإضافي، وتقابله جزئيا زيادات تحت بنود الاتصالات، وصيانة الحواسيب، واستبدال معدات التشغيل التلقائي للمكاتب، والأثاث والمعدات، استنادا إلى استعراض برنامج العمل وإعادة التخصيص الداخلي لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.